-
1 cul
cul [ky]1. masculine nounb. [de bouteille] bottom• une histoire de cul ( = plaisanterie) a dirty joke• cul sec ! bottoms up! (inf)• on l'a dans le cul (vulg!) that's really screwed us (up) (vulg!)• avoir du cul (vulg!) to be a lucky bastard (vulg!)2. adjective( = stupide) (inf!) silly* * *ky
1.
(sl) adjectif invariable [personne] simple; [film] twee (colloq)
2.
nom masculin1) (sl) ( postérieur) bottom, arse (vulg) GB, ass (sl) UScul nu — ( à moitié nu) bare-bottomed; ( entièrement nu) stark naked
2) (sl) ( sexe) sexhistoire de cul — ( blague) dirty joke; ( texte) dirty story; ( liaison) affair
3) Zoologie rump4) (colloq) ( arrière) (de voiture, camion) back end5) ( base) (de lampe, bouteille) bottomcul sec! — (colloq) bottoms up! (colloq)
faire cul sec — (colloq) to down it in one
••avoir quelqu'un au cul — (sl) to have somebody on one's tail
se bouger le cul — (sl) ( se dépêcher) to get moving (colloq)
en rester or tomber sur le cul — (sl) to be gobsmacked (colloq)
* * *ky nm1) (= derrière) * bum Grande-Bretagne * ass USA *2) (= sexe) * sex3) (= fond)cul sec! * — down in one!
* * *A ◑adj inv [personne] simple; [film] twee○.B nm1 ◑ Anat ( postérieur) bottom, arse● GB, ass◑ US; cul nu ( à moitié nu) bare-bottomed; ( entièrement nu) stark naked; cul par-dessus tête head over heels, arse● GB ou ass◑ US over tit◑; mon cul! my foot○!, my arse● GB ou ass◑ US!; ⇒ faux, main, péter, pied, plein, taper;2 ◑( sexe) sex; film/scène de cul sex film/scene; histoire de cul ( blague) dirty joke; ( texte) dirty story; ( liaison) affair;3 Zool rump;5 ( base) (de lampe, bouteille) bottom.cul béni◑ bigot○; cul de bouteille bottom of a bottle; cul sec○! bottoms up!; faire cul sec○ to down it in one.avoir qn au cul◑ to have sb on one's tail; l'avoir dans le cul◑ to be in trouble; se bouger le cul◑ ( se dépêcher) to get moving○, to shift one's arse● GB ou ass◑ US; ( se donner du mal) to get one's arse● GB ou ass◑ US into gear; se le foutre or se le mettre au cul● to stuff it up one's arse● GB ou ass◑ US; parle à mon cul, ma tête est malade◑ you may as well talk to my arse● GB ou ass◑ US for all I care; en rester or tomber sur le cul◑ to be gobsmacked○; avoir le cul◑ bordé de nouilles to be a lucky devil○ ou bastard◑.[ky] nom masculinun coup de pied au cul a kick up the pants ou backsideavoir ou être le cul entre deux chaises to have a foot in each campj'en suis tombé ou ça m'a mis le cul par terre I was flabbergasted ou stunnedb. [surpris] I can't believe it!(en) tomber ou rester sur le cul to be flabbergasted2. (vulgaire) [sexe] sex3. [fond d'une bouteille] bottom4. (locution) -
2 вверх ногами
1) General subject: head over heels, heels over head, invert, upside down2) Engineering: upside-down3) Set phrase: (все) at sixes and sevens, (все) topsy-turvy, (стоять, ставить, держать, пр.) upside-down4) Taboo: ass over ballocks, arse over tip, arse over tit5) Idiomatic expression: ass over tea kettle -
3 кувырком
1) General subject: head over heels, topsy-turvy2) Makarov: heels over head3) Taboo: ass over ballocks, arse over tip, arse over tit4) Idiomatic expression: ass over tea kettle -
4 вверх тормашками
1) General subject: upside down, upside-down, head over heels, headlong, heels over head2) Colloquial: topsy-turvy3) Jocular: antipodean4) Taboo: arse over tip, arse over tit5) Idiomatic expression: ass over tea kettle -
5 кубарем
1) General subject: head over heels, headfirst2) Colloquial: (о падении напр. со скалы) rocky-earthward3) Makarov: heels over head4) Taboo: arse over tip, arse over tit5) Idiomatic expression: ass over tea kettle -
6 споткнуться
1) General subject: blunder, catch one's foot, make a trip, slip up, stumble, titubate, trip, trip up, trip over2) American: fall over (обо что-либо), fall over3) Australian slang: arse over kettle, arse over tit, come a gutser4) Makarov: catch foot5) Phraseological unit: false step (a stumble.) -
7 грабануться
Australian slang: arse over kettle (обычно вперед), arse over tit (обычно вперед) -
8 неловко упасть
1) General subject: have a bad fall2) Australian slang: arse over kettle, arse over tit -
9 свалиться
1) General subject: crumple, flop (от усталости), go down with, spank down, thud, tumble, tumble down, come a cropper, come upon, crumple up, take a toss, snap up (out of something)2) Australian slang: arse over kettle, arse over tit, flake out (особенно от усталости или непомерного употребления алкоголя)3) Automobile industry: topple4) Makarov: collapse (в результате удара, напряжения), get a spill, have a spill, spill (с лошади, велосипеда и т.п.), curl up, fall off, come a cropper (вниз головой), come upon (на кого-л.) -
10 panache
n. m.1. Avoir son panache: To have had 'one over the eight', to be 'boozed up', to be drunk.2. Faire panache: To go 'arse-over-tit' off a bike. -
11 он был настолько пьян, что упал
Australian slang: he was so drunk he went arse over titУниверсальный русско-английский словарь > он был настолько пьян, что упал
-
12 pieprzn|ąć
pf (pieprznęła, pieprznęli) wulg. Ⅰ vt 1. (walnąć) pieprznąć kogoś to smash sb pot. (czymś with sth)- pieprznąć kogoś w głowę to smash sb on the head2. (ukraść) to swipe pot., to pinch GB pot.- ktoś nam pieprznął wycieraczki sb swiped our (windscreen) wipers3. (powiedzieć) aleś głupstwo pieprznął what a load of crap you came out with posp. Ⅱ vi 1. (spaść, upaść) [osoba, rzecz] to fall; (uderzyć w coś) to slam- potknęła się i pieprznęła jak długa she tripped and fell arse over tit wulg.- samochód wpadł w poślizg i pieprznął w drzewo the car skidded and slammed into a tree2. (wybuchnąć) [granat, petarda] to go off; (złamać się) [maszt, deska] to collapse- baliśmy się, że drabina pieprznie we were afraid the ladder would collapseⅢ pieprznąć się 1. (uderzyć się) to smash vt- padając, pieprznęłam się głową o kant stołu as I fell I smashed my head on the edge of the table2. (pomylić się) to screw up posp.- pieprznęli się w obliczeniach they screwed up in the calculationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieprzn|ąć
См. также в других словарях:
arse over tit — adverb Tumbling; falling; upside down; unstable or unbalanced. I missed the step and went arse over tit. Syn: head over heels, base over apex … Wiktionary
arse over tit — adv head over heels, upside down. The expression is typically cockney, but wide spread in Britain and Australia. The American version is ass over tincups/tea cups. ► She tripped and fell arse over tit down the stairs. (Recorded, plumber, London,… … Contemporary slang
arse-over-tit /-elbow — • to fall over in a dramatic fashion, e.g. I d had a bit to drink you see and I just went arse over tit! … Londonisms dictionary
Arse over tit — Another version of arse over elbow, but a bit more graphic! … The American's guide to speaking British
arse over tit — Phrs. Meaning the same as arse over tip … English slang and colloquialisms
go arse over tit — To stumble or fall in spectacular fashion • • • Main Entry: ↑arse … Useful english dictionary
Arse over tit — upside down; fallen heavily and awkwardly usually in a forward direction … Dictionary of Australian slang
arse over tit — Australian Slang upside down; fallen heavily and awkwardly usually in a forward direction … English dialects glossary
arse over tip — adv head over heels, upside down. The expression is typically cockney, but wide spread in Britain and Australia. The American version is ass over tincups/tea cups. ► She tripped and fell arse over tit down the stairs. (Recorded, plumber, London,… … Contemporary slang
go arse over tit — Vrb phrs. To fall, to trip up … English slang and colloquialisms
arse — /as / (say ahs) Colloquial (taboo) –noun 1. the rump; bottom; buttocks; posterior. 2. a. the bottom, base or tail end of something. b. the seat of a pair of pants. 3. a. a despised person. b. a fool. 4. impudence: what arse! 5. one s body or …